Художественная литература


Филип Дик

Бесконечность


Филип К.Дик. Бесконечность. Пер. - И.Махова. Philip K.Dick.
Майор Криспен Эллер, нахмурившись, смотрел сквозь иллюминатор. Астероид как астероид: вода - в изобилии, температура умеренная, атмосфера кислородно-азотная земного типа... - Мне это не нравится, - тихо произнес майор. - И никаких следов жизни, - присоединился к разговору помощник командира Гаррисон Блейк, - несмотря на идеальные условия. Вода, воздух, оптимальная температура... В чем же дело? Они посмотрели друг на друга. Однообразная и бесплодная поверхность астероида простиралась под килем крейсера 9-43, находившегося далеко от базы, на полпути через Галактику. Земля давно занималась поисками и разведкой в Галактике, обследуя каждый камешек, чтобы отстаивать свои права на рудные концессии. Заняться этим ее заставило соперничество с триумвиратом Марс - Венера - Юпитер. Вот уже год крейсер 9-43 то тут, то там размечал свои рудные месторождения, оставляя везде бело-голубой флаг. Маленькие изыскательские корабли постоянно вели кочевой образ жизни, прокладывая путь через периферию системы, подвергаясь опасности встреч с облаком бактерий, метеоритами и космическими пиратами. Три члена экипажа уже давно заслужили отдых и были достойны отпуска на Земле, чтобы истратить свои накопленные сбережения. - Посмотрите сюда! - крикнул Эллер. - Идеальные условия для жизни, но ничего, кроме голых холодных безжизненных скал. - У меня плохое предчувствие, что тут что-то не так. Должна быть какая-то причина отсутствия жизни. - И что же вы предлагаете? - улыбнувшись, спросил Блейк. - Вы ведь капитан. Согласно нашим инструкциям мы должны составить карту всех астероидов, если их размеры не ниже класса "Д". А этот, по моему мнению, класса "С". Какие будут приказания, мы выходим или нет? Эллер заколебался. - Мне это совсем не нравится. Никто не знает всех смертельных факторов, встречающихся в глубинах космоса. И может быть... - Не хотите ли вы направить наш корабль прямо к Земле? - поинтересовался Блейк. - Никто не узнает, что мы не стали обследовать этот кусок скалы. Что касается меня, Эллер, то я не собираюсь докладывать. - Я в этом не сомневаюсь, но дело не в том. Меня прежде интересует наша безопасность и возвращение на Землю. - Эллер пристально изучал экран. - Если бы знать... - Выпусти хомяков, пусть они побегают, посмотрим, что с ними будет, и может, примем решение... Лицо Блейка стало серьезным и приняло недовольное выражение. - Вы чересчур осторожничаете, как раз когда мы почти вернулись домой. Эллер внимательно рассматривал серую безжизненную скалу. Вода, явно нормальная температура, облака - идеальное место для жизни. Но ее здесь не было. Спектроскоп ничего не показывал. Чистая, бесплодная скала, без какой-либо растительности. - Да это не столь важно, - сказал Эллер, - откройте один из шлюзов, и пусть Сильви выпустит хомяков. Он подошел к селектору и набрал номер лаборатории, где Сильвия Саймоне работала с измерительными приборами. - Сильви! - обратился Эллер, когда на экране появилось лицо Сильвии. - Да. - Выпусти-ха хомяков на полчасика на небольшую прогулку на поводке и с ошейником, естественно. А когда животные вернутся, надо их тщательно обследовать. Мне не нравится этот астероид, на нем может быть радиация или ядовитые газы. - Хорошо, Крис, я все сделаю, - улыбаясь сказала Сильвия. - Нельзя ли и нам выйти на минутку, размять ноги? - Сделайте и сообщите мне результаты как можно скорее. - Эллер обернулся к Блейку, выключая селектор. - Думаю, что вы довольны. Блейк ухмыльнулся. - Я буду счастлив лишь тогда, когда мы повернем к Земле. Путешествие с вами в качестве капитана - это выше моих сил. - Удивительно, - продолжал Эллер, - что за тридцать лет службы вы даже не научились сдерживаться. Вы никак не можете примириться с тем, что капитанские нашивки дали не вам. - Послушайте, Эллер! Я старше вас на десять лет. Бы еще были мальчишкой, а я уже служил, и вы для меня будете сопляком всегда. В следующий раз... - Крис! - Экран засветился и появилось лицо Сильвии, охваченное страшной паникой. - Что случилось, Сильвия? - спросил Эллер. - Хомяки... я нахожусь у клеток. Они в состоянии каталепсии. Совершенно неподвижные и твердые... - Блейк, будем взлетать, - приказал Эллер. - Как? - пробормотал Блейк. - Мы же... - Поднимайте корабль! Торопитесь! - Миллер бросился к пульту управления. - Нам нужно убираться отсюда! Блейк подошел к нему. - Разве что-нибудь... - начал он, но вдруг замолчал, не закончив фразу. Лицо вытянулось, челюсть отвисла, он, как пустой мешок, стал медленно падать. Эллер растерялся, подошел к пульту управления, но тут же в голове у него возник аннигилирующий огонь. Тысячи сверкающих лучей взорвались в его глазах и ослепили их. Он, шатаясь, нащупал переключатель. Его охватила полная тьма, но пальцы сомкнулись на выключателе автопилота, который должен был поднять корабль. Автоматика сработала, и корабль поднялся в космос. Эллер упал и погрузился во тьму. Он лежал в беспамятстве. Внутри корабля все замерло, никто не шевелился. Открыв глаза, Эллер с трудом поднялся, опираясь на трясущиеся руки. Гаррисон Блейк пришел в себя и застонал, пытаясь пошевелиться. Его лицо болезненно пожелтело, глаза стали кроваво-красными, а на губах была пена. Он посмотрел на Криса, дрожащей рукой вытирая лоб. - Выбрались, - произнес Эллер, помогая Блейку подняться и усаживая его в командирское кресло. - Спасибо, - он нервно потряс головой. - Что... что с нами произошло? - Не знаю. Сейчас спущусь в лабораторию, посмотрю, как там Сильвия. - Мне пойти с вами? - пробормотал Блейк. - Нет, сидите спокойно, вам вредно шевелиться и напрягаться, берегите сердце, понимаете? Блейк утвердительно кивнул головой. Эллер пересек рубку и вышел в коридор, потом воспользовался лифтом и через минуту был в лаборатории. Сильвия неподвижно лежала на полу. - Сильвия! - Эллер бросился к ней, схватил и стал трясти ее одеревеневшее и холодное тело. Она слабо шевельнулась. Эллер достал ампулу со стимулятором, разбил ее и дал вдохнуть Сильвии. Она тихо застонала. - Крис? - шептала она слабым голосом. - Что случилось? Это вы? - Она приподнялась. - Я говорила с вами, наклонясь над столом, и вдруг... - Уже все в порядке, - успокоил ее Эллер, погрузившись в раздумья. - Непонятно, что это было. Радиация с астероида? - Он посмотрел на часы. - О, господи! - Что случилось? - спросила Сильвия, сидя на стуле. - Что происходит, Крис? - Мы были без сознания целых два дня, - сказал Эллер, не отрывая глаз от часов, - тогда объяснимо и это. - Он провел по щетине подбородка. - Но теперь с нами все в порядке, не правда ли? - Сильвия указала рукой на клетку с хомячками. - Они уже пришли в себя, но почему-то ходят по кругу. - Пойдем, поднимемся наверх, надо поговорить, проверить все приборы. Попробуем разобраться, что случилось, - сказал Эллер, протягивая ей руку. - Я должен признаться, - угрюмо выдавил Блейк, - что я ошибся. Нам не следовало приземляться на этот астероид. - Я считаю, что радиация шла из центра астероида. - Эллер начертил линию, изображающую волну, быстро распространяющуюся, а потом спадающую. - Это похоже на пульсацию из астероида. - Мы бы попали под воздействие второй волны, если бы вовремя не взлетели, - вставила Сильвия. - Вторая волна была зарегистрирована примерно через четырнадцать часов после первой. По-видимому, в недрах астероида - залежи минералов, периодически излучающие радиацию. Это короткие волны, похожие на космические лучи. - Но совсем другие. Они прошли через наш экран. - Этим объясняется отсутствие жизни на астероиде, здесь ничего не может существовать! Волна ударила нас в полную силу. - Крис! - сказала Сильвия. - Как вы думаете, не повлияла ли эта радиация на наше здоровье? Или... - Я не уверен, что мы вне опасности, - он протянул график на миллиметровке. - Посмотри сюда! Если наша кровеносная система восстановилась полностью, то нейрологические показания изменились. - И что это значит? - Не знаю. Я не специалист в области нейрологии. Я просто сравниваю данные, полученные сейчас и месяц или два назад, но не знаю, что это значит. - И вы думаете, это серьезно? - Наши организмы попали под влияние волны неизвестной радиации, которой мы подвергались около десяти часов. Мы подверглись сильному воздействию. И время покажет, какие последствия она могла оставить. Сейчас я чувствую себя неплохо. А вы? - Очень хорошо, - ответила Сильвия, стоя у иллюминатора и всматриваясь в черную пустоту космоса. - Мне хочется вернуться домой и мне кажется, мы движемся к Земле. Как только приземлимся, нас должны немедленно проверить. - Хорошо, что наша сердечно-сосудистая система не пострадала. Ни тромбов, ни разрушения клеток... - это меня больше всего беспокоило... - Когда мы достигнем Солнечной системы? - Через неделю. - Не так уж и быстро, но будем надеяться, что мы к тому времени будем еще живы. - Мы должны вести себя спокойно, - предупредил Эллер. - А по возвращении на Землю нас вылечат, я надеюсь, что с нами ничем серьезного не произошло. - Я думаю, нам повезло, что мы так легко отделались, - сказала Сильвия, зевая. - Господи, как мне хочется спать! Пожалуй, я пойду и прилягу. Возражений не будет? - Нет! - ответил Эллер. - Блейк, а не перекинуться ли нам в карты? Надо немного развеяться. В черного валета? - Ладно, - ответил Блейк. - Почему бы не сыграть? - Он достал колоду карт из кармана куртки. - По крайней мере скоротаем время. - Очень хорошо. - Эллер начал игру, он срезал колоду карт и достал семерку треф, которую Блейк взял червонным валетом. Играли они без азарта и довольно небрежно. Блейк был угрюм и зол на Эллера, что оказался неправ. Крис тоже был не в духе и очень устал. У него болела голова, хотя он и принял анальгетик. Он снял шлем и вытер лоб. - Играйте, - зло пробормотал Блейк. Через неделю они достигнут Солнечной системы. Под ногами ворчали реакторы. Больше года они не видели Землю. Какая она теперь? Тихая, как всегда? Большой зеленый шар с крошечными островами, омытыми огромными океанами? Как приятно приземлиться на космодроме в Нью-Йорке, встретить толпу землян, этих милых беззаботных землян, неглупых и не беспокоящихся о том, что происходит в других мирах. Эллер улыбнулся, но сразу нахмурился. - Проснитесь, - прикрикнул он, увидев, как голова, Блейка склонилась вперед, а глаза закрылись. - Что с вами? Блейк вздрогнул и стал сдавать карты, но голова упала снова. - Простите, - пробормотал он чуть слышно и протянул руку к "прикупу", когда Эллер стал рыться в колоде, чтобы раздать остальные карты. Эллер поднял глаза и увидел, что Блейк уже спит. Он дышал спокойно и похрапывал. Эллер встал, выключил свет, пошел в туалетную комнату, снял куртку и открыл кран с горячей водой. Как приятно будет лечь в постель, забыть о всем случившемся! Как болит голова! Эллер остановился, наблюдая, как вода течет по рукам. Он был ошарашен и молчал; не в силах вымолвить ни слова. Его ногти исчезли. Испугавшись, он поднял голову и посмотрел в зеркало. Потом провел рукой по волосам, они выпадали клочками и большими прядями. Ногти и волосы... Он попытался взять себя в руки и успокоиться. Это радиация, ну конечно, радиация! Он стал рассматривать руки. Ногтей как будто никогда не было на ставших заостренными и гладкими пальцах. Паника охватила Эллера, и его не покидала мысль: только ли у него? А у Сильвии? Он надел куртку и снова посмотрел на себя в зеркало, приложив руку к вискам; ему было ужасно плохо. Он, вытаращив глаза, смотрел на ставшую совсем лысой голову, волосы, падая, покрыли плечи. Лысый череп блестел и стал непристойного розового цвета. Его голова стала вытягиваться и приобрела форму шара, уши и лоб сморщились, а ноздри уменьшились и очутились под глазами. Лицо с каждой минутой принимало омерзительный вид. Весь дрожа, он приоткрыл рот, зубы зашатались, некоторые из них отделились и выпали. Это смерть? А что происходит с другими? Эллер выскочил из туалетной комнаты и, задыхаясь, бросился к лифту. Дыхание стало частым, сдавливало грудь, сердце болело и учащенно билось, ноги ослабели. До него донесся звук: разъяренное мычание быка. Это был голос Блейка, охваченного ужасом и паникой. "Вот и ответ, - подумал Эллер. - По крайней мере я не один!" Гаррисон Блейк смотрел на него испуганно. Блейк, без волос, с лысым розовым черепом, тоже выглядел непривлекательно. Голова распухла, ногтей не было. Он стоял перед пультом и смотрел то на себя, то на Эллера. Его униформа сидела мешком на его исхудавшем теле. - Нам повезет, если мы останемся живы. Странные последствия этой космической радиации. Это черный день в нашей жизни, когда мы приземлились на этот... - Эллер, - прошептал Блейк. - Что делать? Мы же не сможем жить такими, какими стали! Ты только посмотри на меня. - Знаю. - Эллер сжал рот, ему было очень трудно говорить, так как зубы все почти выпали, и он почувствовал себя беззубым младенцем, с неподвластным себе телом, без волос... Когда же это кончится? - Мы не можем вернуться такими! - прикрикнул Блейк. - Боже мой, мы чудовища. Мутанты. На Земле нас посадят в клетку как зверей, а люди... - Прекратите, - сказал Эллер. - У нас есть шанс выжить, и берегите ноги, садитесь! Блейк, тяжело дыша, постоянно вытирал свой лоб. - Сейчас я больше всем переживаю за Сильвию, - произнес Эллер с беспокойством в голосе. - Она страдает больше нас. Я все думаю: спуститься к нерв лабораторию или нет. Может, она... Вдруг засветился экран. - Крис! - донесся полный ужаса крик Сильвии. Она не появилась на экране и, по-видимому, держалась от него в стороне. - Да. Как вы? - Как я? - В голосе девушки слышалась истерическая дрожь. - Я боюсь смотреть на вас, и вы не старайтесь меня увидеть на экране. Это... это ужасно! Кошмарно! Что мы будем делать? - Что делать, я не знаю. Как говорит Блейк, мы не можем в таком виде появиться на Земле. - Я тоже не хочу возвращаться! Не могу! - Это мы обсудим потом, - сказал наконец Эллер, - нет необходимости сейчас говорить об этом. Это последствия радиации, и если эффект временный, то нам смогут помочь хирурги. Не стоит забивать этим голову. - Не думать об этом? Вы считаете это пустяком? Неужели вы не понимаете, что мы стали чудовищами? Ни зубов, ни ногтей, ни волос... А наши головы... - Я понимаю вас. Можете к нам не подниматься, а остаться в лаборатории. Разговаривать мы с вами будем по видео. Сильвия глубоко вздохнула. - Как скажете. Вы ведь по-прежнему капитан. - Она выключила экран. - Блейк, ты можешь говорить? Как ты себя чувствуешь? - Эллер оглядел его. Вид у него был совсем болезненный. Громадный лысый череп испускал какое-то сияние и был увенчан чем-то вроде купола. Когда-то крупное тело Блейка усохло, грудь впала, руки, как палочки, покачивались. - В чем дело? - спросил Блейк. - Просто хотел посмотреть на... - Не очень-то приятно на вас смотреть. - Согласен. - Эллер сел в другой угол, сердце его колотилось, дышать было трудно. - Бедная Сильви! Ей труднее всего... - Нас всех стоит жалеть. Мы - чудовища, нас уничтожат или запрут в клетках. Лучше быстрая смерть. Мутанты, гидроцефалы! - Нет! Не последнее! - возразил Эллер. - Наш мозг не тронут, мы еще можем думать, и этим надо пользоваться. - Главное, мы узнали, почему на астероиде нет жизни, - иронически буркнул Блейк. - Нам повезло! Мы подверглись радиации. Под ее воздействием разрушаются органические ткани, происходят мутации в клеточных структурах и в функционировании организма вообще. Эллер внимательно посмотрел на него. - Говоришь ты очень заумно, Блейк. - Зато это точное описание, и давайте смотреть правде в глаза. - Блейк поднял голову. - Мы чудовищные крабы, обожженные космической радиацией. Мы теперь не люди и даже не человекоподобные существа. Мы... - Кто же мы? - Не знаю. - Странные существа, - сказал Эллер. Он с любопытством рассматривал свои длинные и тонкие пальцы, шевелил ими, проводя по поверхности стола, чувствуя каждую шероховатость, каждую царапину. Пальцы сажали очень чувствительными. Потом Эсер поднес их к глазам: он заметил, что стал хуже видеть, все было как в тумане. Когда глаза Блейка начали исчезать внутри черепа, Эллер понял, что их зрение постепенно теряется, они слепнут. Он впал в панику. - Блейк! - вскрикнул он. - Мы слепнем, ты слышишь, мы теряем зрение, прогрессирующе уничтожается наша мускулатура, мы совсем ослепнем. - Я это знаю, - подтвердил Блейк. - Но почему высыхают наши глаза? А потом вообще исчезнут? Почему? - Атрофируются. - Возможно. - Эллер нашел бортовой журнал и написал несколько слов трассирующим лучом. Зрение слабело, а пальцы становились чувствительными - необычная реакция кожи. - Что вы об этом скажете? - спросил Эллер. - Вместо одних потерянных функций мы приобрели другие. - В руках? - Блейк не сводил с них глаз, думая о своих новых возможностях. - Водя пальцами по ткани своей формы, я чувствую каждую ниточку, чего раньше за собой не замечал. - Значит, потеря ногтей не бесцельна! - Вы так думаете? - Мы считали все случайностью: ожог, разрушение клеток, все изменения. - Эллер перевел трассирующий луч с обложки журнала на лист. - Пальцы - новые органы чувств, улучшенное осязание, но зрение теряется. - Крис! - раздался перепуганный, ошеломленный голос Сильвии. - Что случилось? - Я плохо вижу, такое ощущение, что я слепну. - Не беспокойтесь. - Я боюсь... - Эллер подошел к экрану. - Сильв, осмотрите свои пальцы. Вы ничего не заметили? Коснитесь чего-нибудь, я думаю, вы получите ответ на ваш вопрос. - У меня впечатление, что я способна хорошо осязать предметы. Что это значит? Эллер рукой погладил свой выпуклый гладкий череп и, внезапно сжав пальцы, закричал. - Сильв! Вы можете ходить по лаборатории? Вы еще в состоянии включить рентгеновский аппарат? - Да, как будто. - Тогда сделайте поскорее снимок, и как будет готово, сообщите мне тотчас. - Какой снимок? - Своего собственного черепа. Я хочу посмотреть, изменился ли наш мозг. Мне кажется, что я многое стал понимать! - Что именно? - Скажу, когда увижу снимок. - Легкая улыбка появилась на тонких губах Эллера. - Если это подтвердится, то мы ошиблись, анализируя случившееся. Эллер долго изучал появившийся на экране снимок. Зрение сильно пострадало, и поэтому с трудом приходилось различать линии черепа. Снимок дрожал в руках Сильвии. - Я прав, Блейк. Подойдите, если можете. Блейк медленно доковылял. - Я едва вижу, что это такое. - Он, моргая, разглядывал снимок. - Мозг подвергся сильным изменениям, взгляните на это увеличение, вот здесь. - Он обвел контуры лобной части. - Как вы думаете, что это? - Не представляю. Ведь эта область мозга приспособлена для высшего мышления. - В этой части мозга происходят процессы познания окружающей нас действительности, развитие форм мышления и вообще способность мыслить. И именно здесь произошли изменения, увеличение черепа. - Что же из этого следует? - спросила Сильвия. - У меня есть теория. Может быть, она не соответствует истине, но уж слишком все объясняет. Она пришла мне в голову сразу же после исчезновения ногтей. Эллер уселся за пульт. - Блейк, не надо думать, что наше сердце неуязвимо и слишком мощный орган. Лучше больше находиться в состоянии покоя. Мы очень сильно потеряли в весе и, может быть, позже... - В чем суть вашей теории? - Мы совершили скачок в эволюции, - начал Эллер. - На астероиде мы встретились с радиацией, ускорившей рост клеток. Но наши изменения происходили целенаправленно и быстро. Мы за несколько секунд эволюционировали и прошли через века, Блейк. Изменения в объеме мозга, исчезновение зрения, выпадение зубов, облысение, потеря массы тела... Но мозг прогрессировал и шагнул намного вперед. У нас развились высшие познавательные способности мышления. - Эволюционировали? - Блейк медленно сел. - Вероятнее всего, это именно так. - Я в этом просто уверен, и когда мы сделаем еще снимки, я смогу вам показать изменения внутренних органов: желудка, почек... Я думаю, что мы утратили часть... - Эволюция! - вставил Блейк. - Она не результат хаотичных внешних депрессий, это означает, что весь органический мир содержит в себе закономерность и определенную направленность этой эволюции, а не определяется случаем. - Наша эволюция, - продолжал Эллер, соглашаясь, - пойдет дальше и даст широкий спектр побочных явлений. Интересно знать, что движет эволюцией. - Это совершенно меняет все, - пробормотал Блейк. - Главное, что мы не монстры. Мы... мы - люди будущего. Эллер бросил взгляд на Блейка, он почувствовал что-то странное в его голосе. - Да, с этим можно частично согласиться, - поправил Эллер, - но на Земле все равно нас будут принимать за чудовищ. - Просчитаются, - сказал Блейк. - Да, они скажут, что мы чудовища, но это ведь не так: через несколько миллионов лет человечество догонит нас, ведь мы опережаем их во времени, Эллер. Эллер посмотрел изучающе на круглую, огромных размеров, голову Блейка. Он смутно различал лишь ее контуры из-за потери зрения. Хотя контрольный зал был хорошо освещен, ему казалось, что тут совсем темно, и мог различить лишь тени, и больше ничего. - Мы - люди будущего, - сказал Блейк, нервно смеясь. - Это бесспорно. Я теперь смотрю по-новому на все эти вещи, а совсем недавно я стыдился своего вида! Но сейчас... - Что же сейчас? - Теперь я сомневаюсь, что был прав. - Что ты хочешь сказать? Блейк промолчал и медленно встал. - Куда вы? Блейк с трудом пересек зал и вслепую нащупал дверь. - Есть много новых моментов, которые я должен обдумать. Мы эволюционировали, наши возможности познания усовершенствовались. Я думаю, что мы во многом выиграли. - Он удовлетворенно обхватил свой огромный череп. - Я считаю, что и дальше будут происходить прогрессивные изменения. В дальнейшем мы будем считать нашу экспедицию "Великой", Эллер. Я верю, что вы выдвинули правильную теорию. Я чувствую большие изменения в моих способностях, у меня появилось изумительное изменение - умение логически мыслить, обобщать, находить невидимые ранее соотношения, которые... - Стойте, - приказал Эллер. - Куда вы? Ответьте мне... ведь я еще пока капитан корабля. - Я иду в свою кабину. Мне надо отдохнуть, мое тело не слушается меня. Может быть, придется придумать небольшие механизмы и, вероятнее всего, даже органы: искусственное сердце, легкие, почки. Я думаю, что наши сердечно-сосудистая и дыхательная системы долго не протянут, и поэтому надежда выжить небольшая. Мы скоро увидимся, до свидания, Эллер. Хотя, вероятно, я не должен был употреблять слово "видеть", - он слегка улыбнулся. - Это, - он указал руками на место, где раньше были глаза, - уступает место чему-то другому. Блейк вышел и закрыл за собой дверь. Эллер слышал, как он медленно, слегка пошатываясь, шагал па коридору. Капитан подошел к экрану видео. - Сильв! Вы меня слышите? Вы слышали наш разговор? - Да. - Значит, в курсе, что с нами произошло? - Крис, я почти ничего не вижу, я ослепла. - Эллер вспомнил игривые, живые прекрасные глаза Сильвии и немного загрустил. - Мне жаль, Сильв. Я не хотел бы, чтобы мы остались такими, я хочу видеть нас прежними. Все эти изменения нам ни к чему. - Зато Блейк считает, наоборот, что это все к лучшему. - Послушайте, Сильв. Я хотел бы поговорить с вами, вы не могли бы подняться сюда, в контрольный зал, если, конечно, вы сможете. Я хотел бы, чтобы вы были со мной, я беспокоюсь о Блейке. - Почему? - Он что-то задумал. Он ушел не только отдохнуть, приходите, мы все решим вместе. Совсем недавно я считал, что мы должны вернуться на Землю, но сейчас я начинаю подумывать... - Из-за Блейка? Вы считаете, что он... - Поговорим, когда вы будете здесь. Но поднимайтесь осторожно, не спеша. Скорее всего, мы не вернемся на Землю, и на это есть свои причины. Приходите, объясню. - Я приду, постараюсь, - ответила Сильвия, - подождите, и прошу вас, Крис, не смотрите на меня, я не хочу, чтобы вы меня видели такой. - Я ничего не вижу, - объяснил Эллер, - и боюсь, что не увижу уже никогда. Сильвия надела один из космических скафандров, находившихся в лабораторном шкафу. Костюм из пластика и металла хорошо скрывал формы ее тела. Она вошла и села за пульт. Эллер позволил ей отдышаться. - Начинайте, - сказала она. - Сильв, первое, что нам предстоит сделать, это уничтожить все оружие на борту нашего корабля. Когда Блейк вернется, я ему скажу, что мы не возвратимся на Землю. Он, естественно, разозлится и будет сопротивляться, может натворить разных глупостей. Я заметил, что он понимает противоречия мутации, которые произошли с нами. - А вы не хотите вернуться на Землю?.. - Это опасно. Очень опасно. - Блейк ослеплен новыми возможностями, - задумчиво сказала Сильвия. - Мы эволюционировали и опередили людей на миллионы лет в своем развитии, и этот процесс продолжается. - Блейк мечтает возвратиться на Землю не как обычный человек, а как человек будущего. Он уже считает, что мы - гении, а они - идиоты. Если процесс эволюционирования будет продолжаться, нам покажется, что люди - приматы, животные... Наступило молчание, продлившееся несколько минут. - Естественно, в такой ситуации у нас возникнет желание помочь им, руководить ими, мы ведь опередили их в развитии на миллионы лет. Мы сможем многое для них сделать, если они позволят управлять ими, вести их за собой. - А если они восстанут против нашего влияния, у нас будут средства обеспечить наше господство, - вставила Сильвия. - Вы правы, Крис. Если мы вернемся на Землю, мы будем презирать человека как недоразвитое существо. Мы захотим учить их жить, управлять и руководить, добровольно или силой. Да, искушение будет велико. Эллер встал и подошел к шкафу с оружием. - Мы будем следить, чтобы Блейк не подходил к пульту управления в контрольном зале. Я переделаю программу нашего пути. Мы будем постоянно и постепенно удаляться от Солнечной системы и возьмем курс на какую-нибудь отдаленную часть Галактики, это единственный выход. Он разобрал оружие, вынул стреляющее устройство, все механизмы разделил. Послышался шум. Они обернулись, стараясь разглядеть, в чем дело. - Блейк, - спросил Эллер, - это вы? Я не вижу вас, но... - Вы правы, - ответил Блейк. - Мы уже все ослепли, Эллер. Итак, вы уничтожили оружие, но это не помешает нам вернуться на Землю. - Возвращайтесь в свою кабину, - крикнул Эллер. - Я капитан, и это мой приказ... Блейк захохотал. - Вы мне приказываете? Вы слепы, Эллер, но, я думаю, ЭТО вы все-таки сможете увидеть! Что-то поднялось в воздухе вокруг черепа Блейка бледно-голубым облаком и закружилось вокруг него. Эллеру показалось, что он разрушается на бесчисленные осколки, которые постепенно растворялись... Блейк вернул облако в крошечный диск, который держал в руке. - Если вы еще помните, - спокойно объяснял он. - Я ПЕРВЫЙ попал под излучение. Поэтому я чуть-чуть опережаю вас в развитии. Оружие - это пустяки по сравнению с тем, чем владею я. Все оружие, находящееся на корабле, устарело на миллионы лет, а я держу в руках... - Что это за диск? Где вы его взяли? - Нигде, я сделал его сам, как только понял, что вы решили не возвращаться на Землю и уводите корабль как можно дальше от Земли. Но в настоящий момент, я боюсь, вы уже опоздали. Эллер и Сильвия старались отдышаться. Эллер откинулся на поручни, измученный, с ослабевшим сердцем, не сводя еле видящих глаз с диска, который держал в руках Блейк. - Мы будем продолжать путь к Земле, - сказал Блейк. - Вы не сможете изменить наш курс, мы идем прямо на космодром Нью-Йорка. Мы должны вернуться, Эллер. Это наш долг перед человечеством. - Наш долг? - Конечно! - с легкой ухмылкой ответил Блейк. - Человечество нуждается в нас. Мы сможем во многом помочь человечеству. Как видите, я стал улавливать некоторые ваши мысли, хотя и не все, но достаточно для того, чтобы узнать, что вы задумали. Вы скоро заметите, что мы начнем терять речь как средство общения, начнем подключаться непосредственно к... - Вы научились читать мысли, наверное, тогда вы знаете, почему мы не должны возвращаться на Землю. - Я знаю, о чем вы думаете, но ошибаетесь. Мы должны вернуться на Землю для их же блага. - Блейк рассмеялся. - Мы можем во многом помочь им. Мы модифицируем их, под нашим руководством изменится наука, мы переделаем все порядки на Земле. Мы, трое, очистим расу, создадим новую и расселим ее по всей Галактике. Наш бело-голубой флаг будет развеваться повсюду. Мы сделаем Землю сильной, и она будет править Вселенной. - Значит, вот вы что задумали, - сказал Эллер. - А если Земля откажется от нашего руководства? Что тогда? - Очень даже может быть, что земляне и не поймут, - согласился Блейк. - Но наши приказы должны выполняться, даже если их смысл и непонятен. Вы сами командовали кораблем, вы это знаете. Для блага Земли и для... Эллер вскочил. Он пытался нащупать противника. Но силы подвели его. Не добежав до Блейка, он упал, тяжело дыша. Ругаясь, Блейк сделал несколько шагов назад. - Идиот! Не задумали ли вы... - Диск засветился, голубое облако ударило в лицо Эллера. Он пошатнулся и упал набок. Сильвия поднялась с трудом и медленно направилась к Блейку. Он резко повернулся к ней и взмахнул диском. Взлетело второе облако. Сильвия вскрикнула, облако пожирало ее. - Блейк! Качающийся силуэт Сильвии упал. Эллер, поднявшись на колени, схватил Блейка за руку. Пытаясь вырваться, Блейк потянул Эллера за собой, тот почувствовал, что силы покидают его, скользнул по полу и ударился головой. Рядом с ним лежала неподвижная и молчаливая Сильвия. - Убирайтесь от мена, - буркнул Блейк, держа в руках диск. - Я же могу и вас точно так же разрушить, как и ее. Вам ясно? - Значит, вы ее убили, - зарыдал Эллер. - В этом ваша вина. Вы видите, чего вы добились в этой схватке. Отойдите! Если вы осмелитесь приблизиться ко мне, я снова выпущу облако и с вами тоже будет покончено. Эллер лежал, не двигаясь и не отрывая взгляда от молчаливой фигуры Сильвии. - Отлично, - усмехнулся Блейк, удалившись на большое расстояние. - Мы летим на Землю, и вы будете вести корабль, а я буду работать в лаборатории. Я умею читать ваши мысли, так что предупреждаю: если вы рискнете изменить курс, я тотчас буду знать об этом. И забудьте о Сильвии! Мы остались вдвоем, и этого достаточно, чтобы выполнить все задуманное. Уже через несколько дней мы войдем в Солнечную систему, и тогда придется много работать... Вы можете подняться? Эллер медленно встал, опираясь на поручни. - Хорошо, - сказал Блейк. - Мы должны тщательно подготовиться. Возможно, нас ждут трудности в общении с землянами на первых порах. Скоро ваше развитие приблизится к моему, и вы сможете помогать мне. Мы будем работать вместе над новыми изобретениями. Эллер с презрением посмотрел на нем. - Неужели вы думаете, что я вам буду помогать? - спросил он и повернулся к неподвижно лежащей фигуре. - И вы полагаете, что после ее гибели я буду с вами? - Эллер, - неторопливо выдавил Блейк, - вы меня удивляете. Вы должны думать со мной в одном направлении и под одним углом, ведь на карту поставлено слишком многое. - Значит, вот как вы собираетесь обращаться с людьми? И такими средствами хотите помочь им? - Вы занимаете более реалистичную позицию, - спокойно ответил Блейк, - но поймите, что люди будущего... - Они стояли друг против друга, и на лице Блейка мелькнуло выражение сомнения. - Вы должны смотреть на вещи по-новому, и вы это сделаете. - Он слегка нахмурился и приподнял диск. - Какие у вас сомнения? - Эллер не ответил. - Может быть, - задумчиво произнес Блейк, - вы на меня злитесь. Может, случай с Сильвией помутил ваш рассудок, меня это наталкивает на мысль, что я обойдусь и один. Если вы не хотите присоединиться ко мне, я перешагну через ваш труп. Я обойдусь своими силами, Эллер. Пожалуй, это даже лучше. Рано или поздно такой момент выбора для вас настанет. Вдруг Блейк завопил. Крупная светящаяся фигура отделилась от стены и медленно стала продвигаться по залу. Сразу показалась другая, третья... Всего их было пятеро, они слегка трепетали, мигая каким-то внутренним светом. Все они были на одно лицо и ничем не отличались друг от друга, без каких-либо характерных черт. Фигуры расположились в центре контрольного зала. Они бесшумно парили рад полом, как бы выжидая. Эллер смотрел на них, не отрываясь, а Блейк опустил свой диск. Он стоял неподвижно, бледный, раскрыв рот от удивления. Внезапно Эллера осенила мысль, и он вздрогнул от ужаса. Он не видел фигур ослепшими глазами, но чувствовал их новыми органами восприятия. Он задумался и понял, почему эти контуры фигур не были отчетливыми и почему воспринимались совсем одинаковыми. Это была энергия в чистом виде. Блейк пришел немного в себя. - К-как? - заикался он, двигая диском. - Кто? Но мысль, возникшая в голове Эллера, перебила Блейка. Она была твердая и четкая: "Сначала девушку". Две фигуры двинулись к безжизненному телу Сильвии, лежавшему недалеко от Эллера, и зависли над ней, блестящие и трепещущие. Часть сверкающей короны отделилась, упала на тело девушки и окружила его пылающим огнем. "Достаточно, - пришла вторая мысль, через несколько секунд. Корона поднялась. - А теперь того, с оружием". Одна фигура двинулась к Блейку. Он попятился к выходу, дрожа от страха. - Кто вы? - спросил он, поднимая диск. - Откуда вы взялись? Фигура продолжала к нему приближаться. - Стойте! - закричал Блейк. - Иначе... Голубое облако проникло в фигуру, она чуть вздрогнула и поглотила облако, потом двинулась снова. Челюсть Блейка отвисла от удивления. Пятясь, он отступил в коридор, прикрыв за собой дверь. Фигура остановилась в нерешительности перед дверью. К ней подошла вторая. Светящийся шар вышел из первой фигуры и покатился за Блейком. Он окутал его и погас. Там, где стоял Блейк, не было никого, вообще ничего. "Неприятно, - сказала вторая мысль, - но это необходимо. Девушка ожила?" - Да. "Хорошо". - Кто вы? - поинтересовался Эллер. - А как Сильв? Она жива? "Девушка поправится". - Фигуры собрались вокруг Эллера. - "Мы могли вмешаться до начала событий, но мы предпочли подождать, пока тот, кто держал оружие, овладеет ситуацией". - Значит, вы были в курсе происходящих событий с самом начала? "Да, мы все видели". - Но кто вы? Как вы сюда попали? "Мы здесь были все время..." - Здесь? "Да, на борту корабля. Ведь первую дозу облучения получили мы, а не вы, как предполагал Блейк. Наша метаморфоза началась значительно раньше, чем его. Нам пришлось пройти большой путь в своем развитии. Ваша раса эволюционировала мало, произошли лишь небольшие мутации: чуть увеличился череп, исчезли волосы. Нашей расе, наоборот, пришлось пройти весь путь с самого начала". - Ваша раса? - Эллер оглянулся вокруг. - Значит, вы... "Да", - пришла спокойная мысль. - "Вы правы. Мы хомяки из лаборатории, которых вы взяли для опытов. Но мы не в обиде на вас, и ваша раса нас вообще не интересует. В известной степени мы многим вам обязаны, именно вы помогли нам выйти на новый путь. Мы увидели наше предназначение за несколько коротких мгновений. За это мы вам и признательны, и думаю, что уже расплатились: девушка ожила и приходит в себя, Блейк исчез. Вам разрешается продолжить ваш путь и вернуться на вашу планету". - Возвратиться на Землю? - переспросил Эллер, нахмурившись. - Но... "Мы все детально обсудили и пришли к единому мнению. Нет никакой необходимости оставаться вам здесь, в дальнейшем ваша раса достигнет определенною уровня развития, и нет смысла торопить события. Но перед своим отбытием мы решили сделать кое-что для вашего общего блага и для вашей расы вообще. Вы сейчас все поймете". Из первой фигуры мгновенно вылетел огненный шар и завис над Эллером, коснулся его и перешел к Сильвии. "Это лучше, - констатировала мысль, - вне всякого сомнения". Они смотрели в иллюминатор. Первый светящийся шар отделился от стенки корабля и стал удаляться в пространство. - Смотрите, - закричала Сильвия. Шар света быстро удалялся от корабля, набирая скорость с невероятной быстротой, вслед за ним пустился еще один. За ним третий, четвертый и наконец пятый. Все они растворились в глубине космоса. Как только они исчезли с поля видимости, Сильвия обернулась к Эллеру, глаза блестели. - Вот и все закончилось. Интересно, куда они направились? - Кто знает, но, вероятно, далеко, как можно дальше от нашей Галактики. Эллер обернулся и протянул руки к волосам Сильвии. - Вы знаете, - сказал он, широко улыбаясь, - ваши волосы стоят того, чтобы их видеть, это самые прекрасные волосы в нашей Вселенной. - Сейчас нам любые волосы покажутся самыми красивыми, - смеясь, добавила она. - Даже ваши, Крис. Эллер долго смотрел на нее и наконец сказал: - Они правы! - А именно? - Так гораздо лучше, - Эллер смотрел на девушку, на ее волосы, темные глаза, красные горячие губы, знакомый стройный силуэт. - Я согласен... Тут нет никаких сомнений.

все книги автора